SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
Unfallgegner der (PL die Unfallgegner) prawn. uczestnik wypadku wnoszący roszczenia wobec innego uczestnika, uczestnik wypadku wobec którego wnoszone są roszczenia
Unfallgegnerin die (PL die Unfallgegnerinnen) prawn. uczestniczka wypadku wnosząca roszczenia wobec innego uczestnika, uczestniczka wypadku wobec której wnoszone są roszczenia
Anspruch der (PL die Ansprüche) roszczenie, prawo; etwas in Anspruch nehmen korzystać z czegoś; seine Rechte in Anspruch nehmen korzystać ze swoich praw; ein Angebot in Anspruch nehmen skorzystać z oferty; einen Anspruch erheben wysuwać roszczenia, rościć sobie pretensje; viel Zeit in Anspruch nehmen zabierać wiele czasu; Anspruch auf etwas (AKK) haben mieć prawo do czegoś, być uprawnionym do czegoś
Anspruchgrundlage die (PL die Anspruchgrundlagen) prawn. podstawa prawna roszczenia
Anspruchsabtretung die (nur Singular) prawn. odstąpienie roszczenia
Anspruchsbegründung die (PL die Anspruchsbegründungen) prawn. uzasadnienie roszczenia
anspruchsberechtigt przymiotnik prawn. uprawniony do roszczenia
Anspruchsdurchsetzung die (nur Singular) prawn. przeforsowanie roszczenia
Aufgabe die (PL die Aufgaben) zadanie, zadanie domowe, obowiązek, misja, rezygnacja, zaniechanie, mil. kapitulacja, poddanie się; die Aufgabe haben etwas zu tun mieć za zadanie coś zrobić, mieć coś do zrobienia; eine Aufgabe wahrnehmen podejmować się zadania; jemandem eine Aufgabe zuteilen przydzielać komuś zadanie; eine Aufgabe jemandem zuweisen zlecać komuś zadanie; Aufgabe eines Anspruchs zaniechanie roszczenia
Aussonderungsberechtigte der/die (PL die Aussonderungsberechtigten) prawn. osoba uprawniona do roszczenia o wyłączenie przedmiotów z masy upadłościowej
Durchgriff der (PL die Durchgriffe) bezpośrednie przejście roszczenia; der (nur Singular) transparentność
Gehaltsansprüche PL roszczenia płacowe
Herrschaftsanspruch der (PL die Herrschaftsansprüche) roszczenia do panowania
regresspflichtig przymiotnik zobowiązany do pokrycia roszczenia zwrotnego
Pensionsrückstellung die (PL die Pensionsrückstellungen) ekon. rezerwa na przyszłe roszczenia emerytalne

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
tekst, Plätzchen, Osterkorb, Arbeit, Umsetzung, Erhebungsbogen, berücksichtigt, Delikt, vorläufig, staubsaugen, policzki, łydka, łydki, przepuklina, abgebogen, kara, verketten, pilot, gardło, Wirbelsäule, rdzeń kręgowy, komoda, dzwonić, kręgosłup, Weihnachtsgans, angeben

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 18-01-2026 11:01


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków