Trimm-dich-Pfad der (PL die Trimm-dich-Pfade) ścieżka zdrowia
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić sięfür jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot.powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać!
dich zaimekciebie, cię, siebie, się
offenbar przymiotnik, przysłówekwidoczny, widocznie; da hast du dich offenbar geirrt w tym miejscu najwyraźniej popełniłeś błąd; sie hat offenbar den Bus verpasst najwyraźniej przegapiła autobus
kennenlernen czasownik lernt kennen, lernte kennen, hat kennengelernt poznawać, zapoznawać się; Freut mich dich kennenzulernen miło mi cię poznać; ich habe sie in Warschau kennengelernt poznałem ją w Warszawie
Tischlein das (PL die Tischlein) lit.stoliczek; Tischlein, deck dich! stoliczku, nakryj się!
Umarmung die (PL die Umarmungen) uścisk, objęcie; sich mit der Umarmung verabschieden żegnać się uściskiem, uścisnąć kogoś na pożegnanie; lass dich umarmen! niech cię uściskam!
versichern czasownik versichert, versicherte, hat versichert zapewniać, ubezpieczać; das Auto versichern ubezpieczać samochód; sich gegen Unfall versichern ubezpieczać się od wypadku; jemandem etwas versichern zapewniać kogoś o czymś; jemandem versichern, dass... zapewniać kogoś, że...; unser Lieferant versicherte mir die Einhaltung der Friesten nasz dostawca zapewniał mnie o dotrzymaniu terminów; jemanden etwas/einer Sache (GEN) versichern lit.zapewniać kogoś o czymś; ich versichere dich meiner Hilfe lit.zapewniam cię o mojej pomocy
vielleicht przysłówekmoże, być może, około; vielleicht kommt er morgen może przyjdzie jutro; du hast dich vielleicht geirrt być może pomyliłeś się; sie war vielleicht vierzig ona miała około czterdziestki; es wäre vielleicht besser, wenn er nicht käme może byłoby lepiej, gdyby nie przyszedł; partykułaprzypadkiem; hast du vielleicht meinen Schlüssel gesehen? widziałeś przypadkiem mój klucz?; ich war vielleicht aufgeregt! ależ byłem zdenerwowany!; ist das vielleicht dein Ernst? chyba nie mówisz poważnie?
vorteilhaft przymiotnikkorzystny, twarzowy, korzystnie, twarzowo; ein vorteilhaftes Angebot korzystna oferta; diese Farbe ist vorteilhaft für dich do twarzy ci z tym kolorem
worüber przysłóweko czym, z czego; worüber freust du dich? z czego się cieszysz?
gefälligst przysłówekpot.łaskawie, z łaski swojej; sei gefälligst still bądź cicho z łaski swojej; benimm dich gefälligst! zachowuj się!; halt gefälligst deinen Mund! łaskawie się zamknij!
Konsequenz die (PL die Konsequenzen) konsekwencja, skutek; die (nur Singular) konsekwencja, logiczność, wytrwałość; die Konsequenzen tragen ponieść konsekwencje; die Konsequenzen ziehen wyciągać konsekwencje; aus etwas die Konsequenzen ziehen wyciągać z czegoś wnioski; etwas entwickelt sich mit logischer Konsequenz coś rozwija się z logiczną konsekwencją, coś rozwija się w logiczny sposób; das wird ernste Konsequenzen für dich haben to będzie miało dla ciebie poważne konsekwencje
sichergehen czasownik geht sicher, ging sicher, ist sichergegangen upewniać się, nie ryzykować; um sicherzugehen, erkundige dich lieber erst beim Fachmann żeby nie ryzykować, lepiej zapytaj najpierw fachowca
gehaben czasownik gehabt, gehabte, hat gehabt; sich gehaben dawn.zachowywać się; gehabe dich wohl! bywaj zdrów!
lieben czasownik liebt, liebte, hat geliebt kochać, lubić; ich liebe Agathe (AKK)kocham Agatę; ich liebe dich kocham cię
Leid das (nur Singular) ból, cierpienie, przykrość, żal; jemandem Leid tun sprawiać komuś przykrość; jemandem ein Leid zufügen wyrządzać komuś krzywdę; es tut mir Leid! przykro mi!; es tut mir schrecklich Leid! okropnie/strasznie mi przykro!; wenn ich dich ansehe, tust du mir Leid kiedy na ciebie patrzę, jest mi ciebie żal; jemandem sein Leid klagen wyżalać się komuś
hieran przysłówektu, do tego, o to, przy tym, obok tego; kannst du dich hieran erinnern? przypominasz to sobie?; hieran zweifle ich wątpię w to
grüßen czasownik grüßt, grüßte, hat gegrüßt pozdrawiać, kłaniać się, witać; militärisch grüßen salutować; sei mir gegrüßt! witam cię!; grüß dich witaj
gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać(czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot.nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot.tak, to da się zrobić
gedulden czasownik geduldet, geduldete, hat geduldet; sich gedulden czekać cierpliwie; gedulde dich noch einen Augenblick! poczekaj jeszcze chwilę!
für przyimek + AKK dla, za, na; eine Sendung für Kinder audycja dla dzieci; das Buch ist für dich ta książka jest dla ciebie; für höhere Löhne kämpfen walczyć o wyższe płace; ein Medikament für Rheuma lek na reumatyzm; etwas für sinnvoll halten uważać coś za sensowne; jemanden für klug halten uważać kogoś za mądrego; für zwei arbeiten pracować za dwóch; etwas für 100 Euro kaufen kupować coś za 100 euro; für sein Alter ist das Kind sehr groß jak na swój wiek dziecko jest bardzo duże; für immer na zawsze; für einige Wochen verreisen wyjeżdżać na kilka tygodni; Tag für Tag um 6 Uhr aufstehen dzień w dzień wstawać o szóstej
freuen czasownik freut, freute, hat gefreut cieszyćjemanden kogoś; sich freuen cieszyć się; ich freue mich sehr über dein Geschenk cieszę się bardzo z twojego prezentu; sich auf jemanden/etwas freuen cieszyć się na kogoś/coś; ich freue mich darauf, dich wieder zu sehen cieszę się, że znowu cię zobaczę
einmischen czasownik mischt ein, mischte ein, hat eingemischt wtrącać, mieszać; sich in etwas (AKK) się w coś, się do czegoś; sich in fremde Angelegenheiten einmischen wtrącać się w nie swoje sprawy; sich in ein Gespräch einmischen wtrącać się do rozmowy; misch dich nicht ein! nie wtrącaj się!
bewähren czasownik sich bewähren; bewährt sich, bewährte sich, hat sich bewährt potwierdzać swoją wartość, sprawdzać się, okazywać się przydatnym, okazywać się wartościowym, wytrzymać próbę; du hast dich als zuverlässiger Arbeiter bewährt sprawdziłeś się jako niezawodny pracownik
beeilen czasownik beeilt, beeilte, hat beeilt; sich beeilen spieszyć się; wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir uns beeilen jeśli chcemy jeszcze zdążyć na pociąg, musimy się pospieszyć; ich beeilte mich bei den Vorbereitungen spieszyłem się z przygotowaniami; beeile dich! pospiesz się!; er beeilte sich, mir zuzustimmen pospieszył się ze mną zgodzić; er beeilte sich noch zu sagen, dass... pospieszył dodać, że...
hinausscheren czasownik schert hinaus, scherte hinaus, hat hinausgeschert; sich hinausscheren pot.wynieść się, wyjść; scher dich hinaus! wynoś się!, wyjdź!
erbarmen czasownik erbarmt, erbarmte, hat erbarmt wzbudzać litość; sich einer Sache (GEN) erbarmen litować się nad czymś; Gott, erbarme Dich meiner zlituj się nade mną Boże